| |||
Стефан ЯВОРСЬКИЙ. "ЛУНА ГОЛОСУ,ЩО ВОЛАЄ В ПУСТЕЛІ" Фраґменти з писаного польською мовою панегірика на пошану гетьмана Івана Мазепи. Автор - один із найбільших українських барокових поетів Стефан Яворський. Лаврентій КРЩОНОВИЧ. ІЗ ПАНЕГІРИКА “REDIVIVUS PHOENIX. LAZARUS BARANOVICH” Фраґменти з писаного польською мовою панегірика "Воскреслий Фенікс. Лазар Баранович", присвяченого одному з найбільших українських барокових поетів, архиєпископу Чернігівському. Автор - один із найменш досліджених поетів і художників цієї епохи. Стефан ЯВОРСЬКИЙ. “ПОВНЯ НЕМАЛІЮЧОЇ ХВАЛИ” Напрочуд красивий фраґмент так само польськомовного панегірика на пошану Київського митрополита Варлаама Ясинського - друга Лазаря Барановича і вчителя Стефана Яворського. Гарольд ПІНТЕР. «Вогнів буяння...» Добірка текстів цьогорічного лавреата Нобелівської премії британця Гарольда Пінтера. Досі в Україні цей автор не перекладався. Перший текст датований 1981 роком. Гарольд ПІНТЕР. ПРИВИД Текст, датований 1983 роком. Гарольд ПІНТЕР. БОГ Текст, датований 1993 роком Гарольд ПІНТЕР. АМЕРИКАНСЬКИЙ ФУТБОЛ Дуже симптоматичний текст, написаний після першої американської війни в Перській затоці - т. зв. операції "Буря в пустелі". Останній рядок видається значною мірою символічним стосовно подальшого перебігу подій. Гарольд ПІНТЕР. БОЖЕ, БЛАГОСЛОВИ АМЕРИКУ Текст із скандальної збірки "Війна" (2003). Вірніше, скандальний текст зі скандальної збірки. Гарольд ПІНТЕР. ДЕМОКРАТІЯ Ще один текст зі збірки "Війна". Вельми симптоматичний! Гарольд ПІНТЕР. ПРОГНОЗ ПОГОДИ І ще один текст зі збірки "Війна". Анджей БУРСА. У БАРІ Добірка нових перекладів із польського поета Анджея Бурси (кнопка створеного мною його українського сайту на головній сторінці). Анджей БУРСА. ЗАГАДКА Анджей БУРСА. ПРИВИД ВАРШАВИ Анджей БУРСА. РОВЕСНИКАМ-ХАМЕЛЕОНАМ Анджей БУРСА. ПРОВІНЦІЙНИЙ АКТОР Анджей БУРСА. СОБІ САМОМУ ПОМЕРЛОМУ Анджей БУРСА. ОСІНЬ Раґулі ВЛАСІДЗЕ. «за овидом вікна...» Марина і Сергій ДЯЧЕНКИ. ОЛЕНА Й АСПІРИН Фентезійна повість відомих авторів у моєму перекладі, яка побачила світ у видавництві "Теза". Тут читайте "ознайомчий" фраґмент Марина і Сергій ДЯЧЕНКИ. ДИКА ЕНЕРГІЯ. ЛАНА. Роман Переклад із російської Лесі Ворониної (частини I – II) та Івана Андрусяка (частини III – IV). Видавництво “Теза”, Вінниця, 2006. Тут читайте "ознайомчий" фраґмент із третьої частини Юлія ҐАЛАНІНА. ТРОЄ З МІСТА. Повість із циклу "АКВАТИКА" Фентезійна підліткова повість російської письменниці в моєму перекладі. Готується до друку у видавництві "Теза". Тут читайте ознайомчий фраґмент Юлія ҐАЛАНІНА. ЛІТО ЯК ЛІТО. Повість із циклу "АКВАТИКА" Друга повість циклу Юлія ҐАЛАНІНА. ПРИГОДИ КУХАРЧУКА БУБЛИКА. Повість із циклу "АКВАТИКА" Заключна і, як на мене, найкраща повість циклу Леонід АНДРЄЄВ. АНГЕЛИК Новелка одного з "найпритомніших" російських класиків, перекладена спеціально для проекту "Різдвяні історії", який я впорядковую для видавництва "Школа" Осип МАНДЕЛЬШТАМ. "Безсоння. І Гомер. І тужава вітрил..." Моя спроба перекласти один із найулюбленіших текстів одного з украй небагатьох справді потужних російськомовних поетів Міхась СКОБЛА. БАЛАДА ПРО СТАЙНЮ Переклад чудового вірша сучасного білоруського поета Чарльз ДІКЕНЗ. РІЗДВЯНА ПІСНЯ В ПРОЗІ Переклад "програмової" повісті англійського класика, яку досі чомусь українською не інтерпретували. Виконаний спеціально для проекту "Різдвяні історії", який я впорядковую для видавництва "Школа" Валерій БРЮСОВ. ЮНОМУ ПОЕТОВІ Раґулі ВЛАСІДЗЕ. ЇХАВ ПОТЯГ... Поема Олег ДІВОВ. ХРАБР Книжка сучасного російського письменника, який у двох повістях - "Храбр" і "Запас удачі" та спробі "історичної розвідки" спробував реконструювати історії про билинного персонажа Іллю Муромця. Тут фраґмент для ознайомлення, а книжка в моєму перекладі готується до друку у видавництві "Теза" Наталя ҐУЗЄЄВА. ЖИЛА СОБІ МАЛЕНЬКА ДІВЧИНКА ОЛЕНКА... Доволі-таки мила нова повістина авторки "Петрика П’яточкіна". Тут для ознайомлення перший розділ, а книжка в моєму перекладі готується до друку у "Видавницві Старого Лева" Наталя ҐУЗЄЄВА. ДВАДЦЯТЬ ТРИ ОБРАЗИ ПЕТРИКА П’ЯТОЧКИНА Повість-продовження відомої повісті, за якою зняли відомий мультик. Книжка готується у видавництві "Теза" Осип МАНДЕЛЬШТАМ. ДОМБІ І СИН Переклад відомого вірша Андрєй ВАЛЄНТІНОВ. НЕБЕСА РАДІЮТЬ, або правдива оповідь про чудовну, великотрудну й доволі незвичайну мандрівку в Рутенійскую землю, іменовану також Руссю, що становить полуденну частину Республіки, частіше іменованої Полонією або Польщею, яка відбулася року від Різдва Христового 1651-ого, від початку ж правління Його Королівської Милості Яна-Казимира третього, а також містить певні відомості, що можуть слугувати на користь майбутньої беатифікації недостойного раба Божого Адама де Ґваїри, сповідника чотирьох обітниць і коад’юктора Братства Ісуса Найсолодшого, який волею Господа нашого Ісуса Христа написав цю книгу. Зі скороченнями й доповненнями високовченого мужа Ґарсіласіо де ля Ріверо, римського доктора богослів''я і професора університету у Віттенберґу Історико-авантюрний роман російського фентезійника. Трохи наслідує Умберто Еко, але доволі хвацький, причому "замішаний" на українській історії. Тут ознайомлюючий фраґмент і вірші, якими "пересипаний" текст. Книжка готується до друку у видавництві "Теза" Ольга Громико. Професія: відьма Переклад авантюрного роману для підліткової авдиторії. Текст злегка скидається на "поттеріаду", але без фанатизму і з усмішкою. Тут фраґмент для ознайомлення. Книжка готується до друку у видавництві "Теза" ГЕНРІ ЛАЙОН ОЛДІ. ШЛЯХ МЕЧА (Кабірський цикл – 2) Переклад роману авторитетних харківських фентезійників. Тут традиційно фраґмент для ознайомлення, а також "ДЖИР ПРО ХИТРОЗЛОБНОГО ЯКШУ ЧЕНА АНКОРА" - вкраплений у роман вельми кумедний (в контексті оповіді, звісно) поетичний текст. Книжка готується до друку у видавництві "Теза" Володимир БЕЛІНСЬКИЙ. КРАЇНА МОКСЕЛЬ, або ВІДКРИТТЯ ВЕЛИКОРОСІЇ Переклад унікального роману-дослідження. Тут традиційно фраґмент для ознайомлення, а повністю книжка готується до друку Сергій КОЗЛОВ. ЇЖАЧОК У ТУМАНІ Переклад геніальної дитячої книжки російського письменника Сергій КОЗЛОВ. А МИ І СПРАВДІ БУДЕМО ЗАВЖДИ? Продовження "Їжачка в тумані" Михаїл ЯСНОВ. ЖИТТЯ ВИДАТНИХ ТВАРИН Переклад пізнавальної книжки російського дитячого письменника. Тут фраґмент для ознайомлення. Книжка готується до друку у видавництві "Грані-т" Володимир БЕЛІНСЬКИЙ. КРАЇНА МОКСЕЛЬ, або ВІДКРИТТЯ ВЕЛИКОРОСІЇ. Книга друга Переклад другого тому унікального роману-дослідження. Тут традиційно фраґмент для ознайомлення Михаїл ЯСНОВ. НЕСЛУХНЯНИЙ ДІДУСЬ Переклад книжечки чудових гумористичних віршів для дітей чудового російського дитячого поета. Книжечка готується до друку у видавництві "Грані-т" Саша ЧОРНИЙ. ХТО? Переклад дитячого віршика російського поета Сергій МАХОТІН. СТРАШНА ЗБРОЯ. Веселі оповіді й казки Переклад дуже милої дитячої книжки російського письменника. Тут традиційно фраґмент для ознайомлення - три невеличкі оповідки, - а книжка готується до друку у видавництві "Грані-т" Валєнтін БЄРЄСТОВ. ОЖЕЛЕДЬ "Капосні" віршики для дітей дуже класного російського поета. Валєрій КУКЛІН. МІСЯЧНИЙ ДРАКОН Прикольна повістина російського письменника. Тут фраґмент для ознайомлення, книжка готується у видавництві "Грані-т" Валєрій ПАНЮШКІН, Міхаїл ЗИҐАРЬ. ҐАЗПРОМ: НОВА ЗБРОЯ РОСІЇ Переклад дуже цікавої й актуальної студії російських незалежних журналістів. Книжка щойно видана в Німеччині, а в Росії про це наразі й мови нема. Український переклад готується у видавництві "Факт". Тут передмова "для зацікавлення" - а книжку шукайте в книгарнях уже в березні. Стівен КІНҐ. БЕЗСОННЯ. Переклад Івана Андрусяка і Катерини Борисенко Тут традиційно фраґмент для ознайомлення. Книжка готується у видавницві "Фоліо" Ґурам ПЕТРІАШВІЛІ. БЕГЕМОТ І СОН Переклад моєї улюбленої казки мого улюбленого казкаря! Ґурам ПЕТРІАШВІЛІ. КВІТИ І ще одна Ґурамова казка! Ґурам ПЕТРІАШВІЛІ. ПІАНІНО Й МЕТЕЛИК І ще одна Ґурамова казка! Ґурам ПЕТРІАШВІЛІ. МАЛЯР І ПОНУРИЙ ПАН І ще одна Ґурамова казка! Томас Стернз ЕЛІОТ. ПРАКТИЧНЕ КОТОЗНАВСТВО, ПИСАНЕ СТАРИМ ОПОСУМОМ Переклад знаменитої "котячої" книжки Еліота Стівен КІНҐ. СЯЙВО. Переклад Івана Андрусяка і Катерини Борисенко Тут традиційно фраґмент для ознайомлення. Книжка готується у видавницві "Фоліо" Марина і Сергій ДЯЧЕНКИ. ПІДЗЕМНИЙ ВІТЕР Тут фраґмент для ознайомлення, книжка готується у видавництві "Грані-т" Марина і Сергій ДЯЧЕНКИ. ВІТРИЛЬНИЙ ПТАХ Тут фраґмент для ознайомлення, книжка готується у видавництві "Грані-т" Марина і Сергій ДЯЧЕНКИ. БАСКЕТБОЛ Тут фраґмент для ознайомлення, книжка готується у видавництві "Грані-т" Марина і Сергій ДЯЧЕНКИ. ГОСПОДАР КОЛОДЯЗІВ Тут фраґмент для ознайомлення, книжка готується у видавництві "Грані-т" Генрі Лайон ОЛДІ. ДУЕЛЬ Тут фраґмент для ознайомлення, книжка готується у видавництві "Грані-т" Генрі Лайон ОЛДІ. ТУРНІР У БЛЕЗУА Тут фраґмент для ознайомлення, книжка готується у видавництві "Грані-т" Генрі Лайон ОЛДІ. ПРОКЛЯТТЯ Тут фраґмент для ознайомлення, книжка готується у видавництві "Грані-т" Генрі Лайон ОЛДІ. ШКАРЛУПАР Тут фраґмент для ознайомлення, книжка готується у видавництві "Грані-т" Святослав ЛОҐІНОВ. ЦІЛІ ПРОГРЕСУ Тут і далі: книжка фентезійних оповідань Святослава Лоґінова в перекладі Івана Андрусяка. Готується до друку у видавництві «Грані-Т». Святослав ЛОҐІНОВ. ЦИРУЛЬНИК Фраґменти для ознайомлення. Повністю тексти читайте в книжці. Святослав ЛОҐІНОВ. ЗАЛІЗНИЙ ВІК Святослав ЛОҐІНОВ. ГАНС ЩУРОЛОВ Святослав ЛОҐІНОВ. БИЛИЦЯ ПРО КАЗКОВОГО ЗВІРА Святослав ЛОҐІНОВ. СУМИРНИЙ ЖАК Святослав ЛОҐІНОВ. ОБЕРІГ БІЛЯ ПОРОЖНИСТИХ ПАГОРБІВ Святослав ЛОҐІНОВ. І ТОДІ ТИ БЕРЕШ МЕЧ Святослав ЛОҐІНОВ. УСТИГНУ Святослав Сахарнов. Леґенда про Летючого Голландця Повністю текст читайте у книжці, яка готується до друку у видавництві «Махаон» Наталя Ґузєєва. Любов і 17 страждань Петрика П’яточкина Повністю текст читайте у книжці, яка готується до друку у видавництві «Махаон» Наталя Ґузєєва. Як Петрик П’яточкин слоників рахував Повністю текст читайте у книжці, яка готується до друку у видавництві «Махаон» Лорен Вайсберґер. Диявол ходить у «Прада» Тут традиційно фраґмент для ознайомлення. Книжка готується у видавницві "Фоліо" Іріна Півоварова. ПРО ЩО ДУМАЄ МОЯ ГОЛОВА Повністю текст читайте у книжці, яка готується до друку у видавництві «Махаон» Віктор Лунін. ПРИГОДИ ЗДОБНОЇ ЛІЗИ Повністю текст читайте у книжці, яка готується до друку у видавництві «Махаон» Генріх САПҐІР. СОНЯЧНИЙ ЗАЙЧИК Книжка готується до друку у видавництві «Махаон» Віталій ҐУБАРЄВ. КОРОЛІВСТВО КРИВИХ ДЗЕРКАЛ Повністю текст читайте у книжці, яка готується до друку у видавництві «Махаон» Юрій КОВАЛЬ. ПРИГОДИ ВАСІ КАТАВАСІЯ Повністю текст читайте у книжці, яка готується до друку у видавництві «Махаон» Анатолій Птіцин. Сніговичок Тюля і Чорний Пан Наталя Ґузєєва. Петрик П’яточкин і Гармидер-Новий-Рік Повністю текст читайте у книжці, яка готується до друку у видавництві «Махаон» Богдан ЗАДУРА. ВІДДІЛ УБИВСТВ ПРАЦЮЄ БЕЗ ПЕРЕКУРУ Лев ТОЛСТОЙ. КАВКАЗЬКИЙ БРАНЕЦЬ Відоме оповідання російського класика, переклад якого виконаний спеціально для нового проекту видавництва "Грані-Т" Андрей ХАДАНОВІЧ. ІЗ ВІРШІВ ДЛЯ ДІТЕЙ Андрей ХАДАНОВІЧ. ЦУКЕРКА. ІЗ ВІРШІВ ДЛЯ ДІТЕЙ Андрей ХАДАНОВІЧ. ФОНТАН. ІЗ ВІРШІВ ДЛЯ ДІТЕЙ Міхась СКОБЛА. ЕКОЛОГІЯ Міхась СКОБЛА. РЕКВІЄМ КНИЖЦІ ДРУГА Андрей ХАДАНОВІЧ. ДОБІРКА ВІРШІВ ДЛЯ ДІТЕЙ Валєрій МЄДВЄДЄВ. КАПІТАН РОЗБРЕШАКА, АБО 36 І 9 Повністю текст читайте у книжці, яка готується до друку у видавництві «Махаон» Ґурам ПЕТРІАШВІЛІ. ВІРШІ Ґурам ПЕТРІАШВІЛІ. ВІРШОКАЗКИ |