Осип МАНДЕЛЬШТАМ

 

 

.   .   .

 

Безсоння. І Гомер. І тужава вітрил.

Я список їх човнів зчитав до середини.

Сей шерег видовгий, сей потяг журавлиний,

Що над Елладою колись-то переплив.

 

Як журавлиний клин у дальні рубежі, –

На головах царів ся піна вдохновенна, –

Куди ви пливете? Якби ж то не Єлена,

Пощо та Троя вам, ахейськії мужі?

 

І море, і Гомер – усе живе любов’ю.

Кого ж послухаюсь? І ось Гомер мовчить,

І моря чорнота зміїться і шумить,

І гул її тяжкий уже ув узголов’ю.

 

Переклав Іван АНДРУСЯК

 

Хостинг от uCoz