≤ван јЌƒ–”—я
“≤Ќ№ ¬ќƒ»
1.
не знаю де ми але десь ми Ї
можливо нав≥ть зовс≥м недалеко
ось т≥льки сонце з≥́йде з-за смереки
≥ викаже пристанище своЇ
або не з≥́йде Ц зрине крадькома
мигне тихцем не виказавши броду
про те що врешт≥ маЇм насолоду
побути там де нас уже нема
2.
з пов≥тр¤ з≥йшли ≥ в пов≥тр¤ зайшли
м≥ж пальц≥в дощу њм коротка пора Ї
в≥дколи на лав≥ слова постелив
†††† Ц поез≥¤ в≥дпочиваЇ
в≥дколи придумав сам≥ в≥дчутт¤
з ¤ких не постане не перехрестившись
на маков≥м денц≥ колишн≥х звит¤г
тоненький матрацик словесноњ тирси
њй на́твердо спати не вперше мабуть
у тепл≥м шинку́ чи в холодн≥м сарањ
хай вош≥ кусають чи миш≥ шкребуть
†††† Ц поез≥¤ в≥дпочиваЇ
що при́йде н≥ким не призначений час Ц
пов≥рити год≥ бо часу немаЇ
на наших д≥дах на батьках ≥ на нас
†††† Ц поез≥¤ в≥дпочиваЇ
на замков≥й веж≥ годинник не бТЇ
≥ д¤дько пушкар не ладуЇ гармату
за слово ¤ке вже давно не моЇ
не зводить н≥хто ан≥ спалюЇ хату
у жменю холодне пов≥тр¤ беру
пов≥льно стискаю Ц пручатись не варто
поез≥¤ спитьЕ усм≥хаЇтьс¤ варта
†††† Ц продовжуЇ гру
3.
житт¤ перестаЇ здаватис¤ житт¤м
його тоненький зблиск позбавлений означенн¤
м≥н¤Їтьс¤ усе Ц а отже т≥н≥ втрачен≥
м≥н¤Їтьс¤ н≥що Ц на зм≥ну в≥дчутт¤м
заст≥й тотальних зм≥н поглинув Ц ≥ стоњть
п≥двладний не соб≥ а вищому застою
(м≥н¤Їтьс¤ усе) немов у сухостоњ
(м≥н¤Їтьс¤ н≥що) в≥трисько шарудить
ув узгол≥вТњ сну не рухаютьс¤ мертв≥
втонули ≥ мовчать на золотому дн≥
комета мчить у н≥ч Ц понуро ≥ уперто
висп≥вуЇ п≥сн≥ Ц ви сп≥ву Ї п≥ сн≥Е
4.
к≥нцем твого усм≥хненого св≥ту
уже стаЇ не вибух ≥ не схлип
а скрипи гарб що рухаютьс¤ вглиб
трухл¤вого, старого запов≥ту
¤кий хрусткий вантаж солоних риб
у землю йде нест¤мою з≥гр≥ту
незмащен≥ ¤чать колеса м≥ту Ц
здаЇтьс¤ що ≥ плакати могли б
погонич пошукаЇ тютюну
пов≥льно скрутить запашну цигарку
зат¤гне п≥сню довгу ≥ сумну
іедзь ворухнетьс¤ у вола на карку
др≥бна пташина зойкне з полину
к≥нц¤ немаЇЕ зирка день у шпарку
5.
¤кщо вода не в≥дкидаЇ т≥н≥
то певно й т≥нь не в≥дкидаЇ воду
Ц природа про́зору саму природу
†††† обмежуЇ дзеркальним мерехт≥нн¤м
немов переливаЇтьс¤ Ц або
†††† лише чекати доки переллЇтьс¤ Ц
на лиц¤х що скидаютьс¤ на лиц¤
†††† Ц ≥ жоден кол≥р не д≥жде обох
у простор≥ немаЇ кольор≥в
Ц лише у час≥ ¤к у коловерт≥
†††† (хамелеон почервон≥в
†††† аж п≥сл¤ смерт≥)
†††† отак ≥ йди
†††† у т≥нь води
†††† Ц
†††† веди вид≥нн¤
†††† водою т≥н≥
почерез в≥тер з ¤кого вийшов
останн≥й в≥дл≥к в обличч¤ в≥рша
почерез наскр≥зь
†††† Ц де т≥нь солона
†††† (прощальний насм≥х
†††† хамелеона)
6.
ще повернулис¤ н≥зв≥дки
покликан≥ Ц але не т≥
≥ржа давно поњла кл≥тки
¤к≥ здавались золот≥
та лиш безпом≥чною т≥нню
снуютьс¤ наш≥ голоси
про самовите покол≥нн¤
ненатуральноњ краси
вже ми й побавились завз¤то
рвучи задихан≥ дроти
≥ дал≥ треба небагато Ц
лиш в≥д≥рвис¤ ≥ лети
та т≥льки плоть не в≥дд≥лити
в≥д всюдисущоњ ≥рж≥
≥ в≥д душ≥ з ¤кою квити
коли немаЇ н≥ душ≥
коли чудноњ т≥н≥ т≥нню
висновуютьс¤ ≥з п≥тьми
не ми а наш≥ покол≥нн¤
Ц мов покол≥нен≥ не ми
7.
це час почутий зоддал¤
немов у ньому нас немаЇ
≥ затуманена земл¤
н≥муЇ а не обн≥маЇ
немов рослини замал≥
њњ укрити ≥ з≥гр≥тиЕ
нам залишились т≥н≥ сл≥в
щоб заховатис¤ од св≥ту
формулювати т≥н≥ т≥л
¤ким залишено над≥ю
що може хтось ≥з них зум≥Ї
зненацька вимовити т≥нь